Translate

ঋতুর প্রাচুর্যগুলিই উপমহাদেশের শিল্প ও সংস্কৃতির সৌন্দর্য বহন করে


ভারত ষড়ঋতু বা ছয় ঋতুর দেশ: গ্রীষ্ম, বর্ষা, শরৎ, হেমন্ত, শীত ও বসন্ত। ভারতের বেশিরভাগ উত্সব এই ঋতুগুলির সাথে গভীরভাবে যুক্ত, কারণ প্রতিটি রাজ্যের কৃষিভিত্তিক জীবনযাত্রায় তাৎপর্য বহন করে এই ঋতুগুলি। প্রতিটি ঋতু একেকটি অনন্য অভিজ্ঞতা এবং প্রাকৃতিক উপহার নিয়ে আসে। এই ঋতুর প্রাচুর্যগুলিই উপমহাদেশের শিল্প ও সংস্কৃতির সৌন্দর্য বহন করে।


ভারতীয় সাহিত্য, সঙ্গীত, নৃত্য এবং লোককাহিনীতে যে দুটি ঋতু সবচেয়ে বেশি পালিত হয় তা হল বসন্ত এবং বর্ষা

হিন্দি সাহিত্যে, বসন্তকে ঋতুরাজ বা ঋতুর রাজা বলা হয় এবং বর্ষাকে রাণী হিসাবে বিবেচনা করা হয়।

উত্তরপ্রদেশ এবং বিহারের কিছু অংশে, আধা-শাস্ত্রীয় এবং লোকশৈলীতে মৌসুমী গানগুলি উভয় সময়েই গাওয়া হয়। বারমাসি, কাজরি, সাওয়ানি এবং ঝুলা হল বর্ষার গান, বিশেষ করে শ্রাবণ মাসে গাওয়া হয়। ফাগ, হোরি, উল্লারা এবং চৈতি হল বসন্তের গান, যা ফাল্গুন এবং চৈত্র মাসে গাওয়া হয়।


বসন্ত পঞ্চমী বসন্তের সূচনাকে চিহ্নিত করে। যাইহোক, বসন্তের পঞ্চমীর পরে শীত পুরোপুরি চলে যেতে লাগে দেড় মাস। মাঘের দশ দিন এবং পুরো ফাল্গুন মাস অত্যন্ত শীত থেকে বসন্তে পরিবর্তনের সময়কাল তৈরি করে।


According to the Panchang (Indic calendar), Phalgun is a Shishir month but in popular culture, it is considered a Vasant month. It is spent witnessing the magical transition of winter to spring : the thick winter fog of northern India lifts, gentle breeze or Basanti byaar blows, days become longer, sunrays become warmer, leaves fall, new shoots take their place and flowers bloom.


In Phalgun, cheery yellow marigolds and mustard fields gradually make way for the passionate reds of Semal (Silk cotton), Tesu/Palash (Flame of the forest) and Mahua blossoms. The Asian Koels break their silence after many months and Bumblebees or Bhanwrey buzz around the gardens. This natural celebration peaks on Holi when humans join in, smear colour made from Tesu flowers on each other’s faces and throw scented water on one another to mark a complete riddance from winter. The Phaag and Hori songs describe the beauty of this seasonal transformation.


In the Awadh region of Uttar Pradesh, the birth place of Ram, the songs speak of ‘Ram ji’ playing Holi. While in the Braj region, birth place of Krishna, they retell stories of the epic holi ‘Kanhaiyya ji’ used to play with Radha and Gopikas. However, this doesn’t mean that songs in praise of Krishna are not sung in Awadh.


A popular Awadhi Hori - Hori khelen Raghuveera awadh maa (Ram plays Holi in Awadh) was adapted for Amitabh Bachhan’s film Baaghban in 2003. An authentic version of this Hori, rendered by Malini Awasthi can be heard by clicking HERE.


These songs are mostly in languages like Awadhi, Brajbhasha and Bhojpuri.


All these languages are different from each other. Most people, including some natives of North India, tend to think that the entire Uttar Pradesh and Bihar speaks Bhojpuri. This is an unfortunate misconception.


The fact is that the region popularly called the Hindi heartland or Hindi belt (Bihar, Chhattisgarh, Haryana, Himachal Pradesh, Jharkhand, Madhya Pradesh, Rajasthan, Uttarakhand, Uttar Pradesh and the National Capital Territory of Delhi) has multiple languages.


Both Bihar and Uttar Pradesh have five to six local languages and not all of them are merely dialects of Hindi. They share an affinity with Hindi and Urdu but they are distinct in character. It is believed that some of them were spoken even before Hindi and Urdu came into existence. These languages play an important role in folk traditions.


It is worth mentioning that the classical Holi compositions are different from folk and semi-classical songs. Phaag, Hori and Ullara songs are based on ragas but don’t strictly adhere to the raga structures. They are simplified, fluid and more ornamental in nature.

Full Article: eSamskriti

Next Post Previous Post
No Comment
Add Comment
comment url

আপনাদের ক্লিক এই Website টি সচল রাখার অর্থ যোগাবে।